“Hormatilah dan hargailah liturgi suci Gereja dan upacara-upacara perayaannya. Rayakanlah dengan setia. Tidakkah engkau melihat bahwa bagi kita manusia yang malang, bahkan apa yang paling mulia dan hebat pun harus kita tangkap melalui pancaindra?” — St. Josemaria Escriva

“Saya yakin bahwa tanggung jawab utama dari keruntuhan iman ini harus ditanggung oleh para imam. Kami tidak selalu mengajarkan doktrin di seminari-seminari dan universitas Katolik. Kami mengajarkan apa pun yang kami suka! Katekismus untuk anak-anak telah ditinggalkan. Pengakuan dosa diremehkan. Selain itu, tidak ada lagi imam di kamar pengakuan dosa! Karena itu sebagian dari kami bertanggung jawab atas keruntuhan ini. Khususnya pada tahun 1970-an dan 1980-an, setiap imam melakukan apa pun yang disukainya selama Misa. Tidak ada dua Misa yang sama: itulah yang membuat banyak umat Katolik enggan pergi ke gereja. Paus Benediktus XVI mengatakan bahwa krisis liturgi menyebabkan krisis Gereja. Lex orandi, lex credendi: cara kita berdoa menunjukkan iman kita. Jika tidak ada lagi iman, liturgi direduksi menjadi pertunjukan, pertunjukan cerita rakyat, dan umat beriman berpaling. Kami mungkin bersalah karena kelalaian. Desentralisasi liturgi selalu memiliki konsekuensi yang serius. Kami ingin memanusiakan Misa, membuatnya dapat dipahami, tetapi hal itu tetaplah menjadi misteri di luar pemahaman [manusia]. Ketika saya mempersembahkan Misa, ketika saya memberikan absolusi, saya memahami kata-kata yang saya ucapkan, tetapi daya akal budi tidak dapat memahami misteri yang dihasilkan oleh kata-kata ini. Jika kami tidak adil terhadap misteri agung ini, kami tidak bisa menuntun orang-orang ke hubungan yang benar dengan Allah. Bahkan hari ini kami masih memiliki praktik pastoral yang terlalu horizontal: bagaimana kamu mengharapkan orang untuk berpikir tentang Allah jika Gereja disibukkan secara eksklusif dengan masalah sosial?” — Robert Kardinal Sarah

Holy Mass: 18 February 2018 (First Sunday of Lent)



 

  
First Sunday of Lent

18 February 2018




THE INTRODUCTORY RITES
        
OPENING HYMN: -stand- 



                 
GREETING -stand-  
C. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
P.  Amen.
C. The grace of our Lord Jesus Christ, and the Love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.
P. And with your spirit.
  
PENITENTIAL ACT  -kneel-

C: Have mercy on us, O Lord.
P: For we have sinned against you.
C: Show us, O Lord, your mercy
P: And grant us your salvation.   
C. May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
P. Amen.
    
KYRIE (PS 339) -kneel-


       
OPENING PRAYER -stand-
C. Let us pray,
C. Grant, almighty God,through the yearly observance of holy Lent,that we may grow in understandingof the riches hidden in Christ and by worthy conduct pursue their ef - fects. Through our Lord Jesus Christ, your Son,who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit,one God, for ev-er and ev-er.
P. Amen.
  
THE LITURGY OF THE WORD
   
READING I (Gn 9:8-15) -sit-
               

L.  A reading from the Book of Genesis
                       
God said to Noah and to his sons with him:
"See, I am now establishing my covenant with you
and your descendants after you
and with every living creature that was with you:
all the birds, and the various tame and wild animals
that were with you and came out of the ark.
I will establish my covenant with you,
that never again shall all bodily creatures be destroyed
by the waters of a flood;
there shall not be another flood to devastate the earth."
God added:
"This is the sign that I am giving for all ages to come,
of the covenant between me and you
and every living creature with you:
I set my bow in the clouds to serve as a sign
of the covenant between me and the earth.
When I bring clouds over the earth,
and the bow appears in the clouds,
I will recall the covenant I have made
between me and you and all living beings,
so that the waters shall never again become a flood
to destroy all mortal beings."
                  
L. The word of the Lord.
P. Thanks be to God
     
Sesudah air bah berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anak Nuh yang bersama-sama dengan dia, “Camkanlah, Aku mengadakan perjanjian dengan kamu dan keturunanmu, dan dengan segala makhluk hidup yang ada besertamu, yakni burung-burung, ternak dan binatang-binatang liar di bumi, segala yang keluar dari bahteramu, segala binatang di bumi. Maka Kuadakan perjanjian-Ku dengan kamu, bahwa sejak kini segala yang hidup takkan dilenyapkan oleh air bah lagi dan tidak akan ada lagi air bah untuk memusnahkan bumi.” Dan Allah berfirman, “Inilah tanda perjanjian yang Kuadakan antara Aku dan kamu serta segala makhluk hidup yang ada sertamu turun temurun untuk selama-lamanya: Busur-Ku akan Kutempatkan di awan sebagai tanda perjanjian antara Aku dan bumi. Apabila kemudian Kudatangkan awan di atas bumi dan busur itu tampak di awan, maka Aku akan mengingat perjanjian-Ku yang telah Kuadakan dengan kamu dan dengan segala makhluk yang hidup, segala yang bernyawa, sehingga segenap air tidak lagi menjadi air bah untuk memusnahkan segala yang hidup.”
        
RESPONSORIAL PSALM (Ps 25:4b-5ab.6-7ab.8-9) -sit-
Refrein: 


1.Your ways, O LORD, make known to me;
teach me your paths,
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my savior.
2. Remember that your compassion, O LORD,
and your love are from of old.
In your kindness remember me,
because of your goodness, O LORD.
3. Good and upright is the LORD,
thus he shows sinners the way.
He guides the humble to justice,
and he teaches the humble his way.
    
Ulangan: Jalanmu, ya Tuhan, adalah cinta dan kebenaran bagi mereka yang mematuhi perjanjianmu.
1. Tunjukkanlah lorong-lorong-Mu kepadaku, ya Tuhan, bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
2. Ingatlah segala rahmat dan kasih-setia-Mu, ya Tuhan, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala. Tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya Tuhan.
3. Tuhan itu baik dan benar, sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat. Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan mengajarkan jalan-jalan-Nya kepada orang-orang yang bersahaja.    

READING II (1Pt 3:18-22) -sit-
                          

L. A reading from the first Letter of Peter:
                                                                                                
Beloved:
Christ suffered for sins once,
the righteous for the sake of the unrighteous,
that he might lead you to God.
Put to death in the flesh,
he was brought to life in the Spirit.
In it he also went to preach to the spirits in prison,
who had once been disobedient
while God patiently waited in the days of Noah
during the building of the ark,
in which a few persons, eight in all,
were saved through water.
This prefigured baptism, which saves you now.
It is not a removal of dirt from the body
but an appeal to God for a clear conscience,
through the resurrection of Jesus Christ,
who has gone into heaven
and is at the right hand of God,
                                
L. The word of the Lord.
P. Thanks be to God                  
        
Saudara-saudaraku terkasih, Kristus telah mati satu kali untuk segala dosa kita. Ia yang benar telah mati untuk orang-orang yang tidak benar, supaya Ia membawa kita kepada Allah; Ia telah dibunuh dalam keadaan-Nya sebagai manusia, tetapi dibangkitkan menurut Roh, dan di dalam Roh itu juga Ia pergi memberitakan Injil kepada roh-roh yang di dalam penjara, yaitu roh-roh mereka yang pada masa Nuh tidak taat kepada Allah, ketika Allah tetap menanti dengan sabar waktu Nuh sedang mempersiapkan bahteranya, di mana hanya sedikit, yaitu delapan orang, yang diselamatkan dari air bah itu. Air itu melambangkan pembaptisan yang kini menyelamatkan kamu, bukan dengan membersihkan kenajisan jasmani, melainkan dengan memohonkan hati nurani yang baik kepada Allah berkat kebangkitan Yesus Kristus, yang telah naik ke surga dan kini duduk di sebelah kanan Allah, setelah Ia menaklukkan segala malaikat, kuasa dan kekuatan kepada-Nya.

   
GOSPEL ACCLAMATION  -stand-

Verse. One does not live on bread alone,
but on every word that comes forth from the mouth of God.
    
Manusia hidup bukan saja dari roti, melainkan juga dari setiap sabda Allah.
    
GOSPEL (Mark 1:12-15) -stand-
    
C. The Lord be with you,
P. And with your spirit
C. A reading from the holy Gospel according to Mark
C. Glory to you, O Lord
P. The Spirit drove Jesus out into the desert,
and he remained in the desert for forty days,
tempted by Satan.
He was among wild beasts,
and the angels ministered to him.
After John had been arrested,
Jesus came to Galilee proclaiming the gospel of God:
"This is the time of fulfillment.
The kingdom of God is at hand.
Repent, and believe in the gospel."
C. The Gospel of the Lord
P. Praise to you, Lord Jesus Christ.
           
Sekali peristiwa Roh memimpin Yesus ke padang gurun. Di padang gurun itu Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai oleh Iblis. Yesus berada di sana di antara binatang-binatang liar, dan malaikat-malaikat melayani Dia. Sesudah Yohanes Pembaptis ditangkap, datanglah Yesus ke Galilea memberitakan Injil Allah. Yesus memberitakan, “Waktunya telah genap. Kerajaan Allah sudah dekat. Bertobatlah dan percayalah kepada Injil!”
    
HOMILY -sit-   
   
hening sejenak
     
CREED (Nicea) -stand-  
C + P: I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
At the words that follow, up to and including and became man, all bow.

and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen

       
GENERAL INTERCESSIONS -stand-

C:  As we embrace the sacrifices of Lent, let us present to God our needs and the needs of the world
  
L: That the Church may show the world the way to God through repentance and prayer, we pray to the Lord..
P: Lord, Hear our Prayer

L: That world leaders may work together to seekpeace and justice for all, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer
  
L: That as God made a covenant with all living things, so we His people may grow in our respect for life, and actively protect it, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer
 
L: That that those suffering from illness and old age may have gentle care givers to attend to them and ease their pain, we pray to the Lord..
P:  Lord, Hear our Prayer

L: That the members of our parish familymay renew our covenant with God through sacrifice, reconciliation, and prayer, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer

L: That those who have died may rest in the loving presence of the saints and angels, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer

C: Gracious God, giver of all good gifts, receive these prayers.  Answer the needs of your people, and keep us in your care,  through Christ our Lord.  Amen.
P: Amen.
     
THE LITURGY OF THE EUCHARIST


A. PREPARATION AND PRESENTATION OF THE GIFT
   

OFFERTORY HYMN:



       
PRAYER OVER THE OFFERING
C.  Pray, brothers and sisters, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father (stand)
P. May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
C. Give us the right disposition, O Lord, we pray,to make these offer-ings,for with them we celebrate the beginning of this venerable and sac-red time.Through Christ our Lord. 
P. Amen.
 
B. EUCHARIST PRAYER

  
Preface First Sunday of Lent:  [The Temptation of the Lord] -stand- 
C The Lord be with you.
P. And with your spirit. 
C. Lift up your hearts.
P. We lift them up to the Lord.
C. Let us give thanks to the Lord our God.
P. It is right and just.
C. It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God, through Christ our Lord. By abstaining forty long days from earthly food, he consecrated through his fast the pattern of our Lenten observance and, by overturning all the snares of the ancient serpent, taught us to cast out the leaven of malice, so that, celebrating worthily the Paschal Mystery, we might pass over at last to the eternal paschal feast. And so, with the company of Angels and Saints, we sing the hymn of your praise, as without end we acclaim:
         
SANCTUS  (PS 388) -stand-
EUCHARISTIC PRAYER III (kneel/stand)
   
C. You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name.
   
Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, 
 
that they may become the Body and (+) Blood of your Son our Lord Jesus Christ,  at whose command we celebrate these mysteries.  
       
For on the night he was betrayed he himself took bread, and, giving you thanks, he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:
      
Take this, all of you, and eat of it, for this is my Body, which will be given up for you.
 
 
In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and, giving you thanks, he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying:
     
Take this, all of you, and drink from it, for this is the chalice of my blood, the Blood of the new and eternal covenant, which will be poured out for you and for many for the forgiveness of sins. do this in memory of me.

   
Mystery of Faith
 
C. The mystery of faith.
P.
   
C. Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the saving Passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. Look, we pray, upon the oblation of your Church and, recognizing the sacrificial Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ.
 
May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most Blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed Apostles and glorious Martyrs (with Saint N.: the Saint of the day or Patron Saint) and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help.

May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and N. our Bishop,* the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you have gained for your own. Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you: in your compassion, O merciful Father, gather to yourself all your children scattered throughout the world. † To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good. †
 
C. Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever.    
P. 


     
C. THE COMMUNION RITE

THE LORD'S PRAYER (PS 402) -stand-

C. Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere
C+P.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name;
thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

C. Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi
P. 
                 For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever.
     
C. Lord Jesus Christ, who said to your Apostles: Peace I leave you, my peace I give you, look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever.
P. Amen. 

C. The peace of the Lord be with you always.
P. And with your spirit.
 
SIGN OF PEACE
                 
AGNUS DEI (PS 409) -stand-

             
INVITATION TO COMMUNION   
C. Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
P. Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
                                
COMMUNION ANTIPHON 

   
PRAYER AFTER COMMUNION -stand-

C. Let us pray:
C.  Re- newed now with heavenly breadby which faith is nourished, hope increased, and charity strength- ened,we pray, O Lord,that we may learn to hunger for Christ,the true and living Bread, and strive to live by every wordthat proceeds from your mouth.Through Christ our Lord. A-men.
P. Amen. 


 
THE CONCLUDING RITES

  
SOLEMN BLESSING 
-stand-

C. The Lord be with you
P. And with your spirit
     
C. May bountiful blessing, O Lord, we pray, come down upon your people, that hope may grow in tribulation, virtue be strengthened in temptation, and eternal redemption be assured. Through Christ our Lord.
P. Amen.
C. And may the blessing of almighty God, the Father, and the Son, + and the Holy Spirit, come down on you and remain with you for ever.
P. Amen.   
C. Go and announce the Gospel of the Lord.
P. Thanks be to God
   
RECESSIONAL HYMN: