Holy Mass: 29 November 2015 (First Sunday of Advent)



 

  
First Sunday of Advent
November 29, 2015




THE INTRODUCTORY RITES
        
OPENING HYMN: Creator of the star of night (Conditor alme siderum) -stand- 
5. Come in your holy might, we pray, 
Redeem us for eternal day;
Defend us while we dwell below
From all assaults of our dread foe.
 

6. To God Creator, God the Son,
And God the Spirit, Three in One,
Praise, honor, might, and glory be
From age to age eternally.
               
ENTRANCE CHANT  (A. Bartlett)
  
Kepada-Mu, ya Tuhan, kuangkat jiwaku; Allahku, kepada-Mu aku percaya. Janganlah kiranya aku mendapat malu.
   
GREETING -stand-  
C. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
P.  Amen.
C. The grace of our Lord Jesus Christ, and the Love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.
P. And with your spirit.
  
PENITENTIAL ACT  -stand-

C. Brothers and sisters, let us acknowledge our sin, and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries:

C+P. I confess to almighty God and to you, my brother, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brother, to pray for me to the Lord our God.
   
C. May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
P. Amen.
 
KYRIE  (PS 339) -stand-
        
OPENING PRAYER -stand-
C. Let us pray,
C. Grant your faithful, we pray, almighty God, the resolve to run forth to meet your Christ with righteous deeds at his com-ing, so that, gathered at his right hand, they may be worthy to possess the heav-en-ly Kingdom Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit, one God, for ev-er and ev-er.
P. Amen.
  
THE LITURGY OF THE WORD
   
READING I (Jer 33:14-16) -sit-
              
"I will cause a righteous Branch of David to spring forth."
      
L. A reading from the prophet Jeremiah:
                      
The days are coming, says the LORD, when I will fulfill the promise I made to the house of Israel and Judah. In those days, in that time, I will raise up for David a just shoot ; he shall do what is right and just in the land. In those days Judah shall be safe and Jerusalem shall dwell secure; this is what they shall call her: “The LORD our justice.”
                
L. The word of the Lord.
P. Thanks be to God

Beginilah firman Tuhan, “Sungguh, waktunya akan datang, bahwa Aku menepati janji yang telah Kukatakan kepada kaum Israel dan kaum Yehuda. Pada waktu itu Aku akan menumbuhkan Tunas Keadilan bagi Daud. Ia akan melaksanakan keadilan dan kebenaran di negeri. Pada waktu itu Yehuda akan dibebaskan dan Yerusalem akan hidup dengan tenteram. Dan dengan nama inilah mereka akan dipanggil: “Tuhan keadilan-Kita.”
    
RESPONSORIAL PSALM (Psalm 25:4-5 / 8-9 / 10,14) -sit-
Verse:
1. Your ways, O LORD, make known to me;
teach me your paths,
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my savior,
and for you I wait all the day.
2. Good and upright is the LORD;
thus he shows sinners the way.
He guides the humble to justice,
and teaches the humble his way.
3. All the paths of the LORD are kindness and constancy
toward those who keep his covenant and his decrees.
The friendship of the LORD is with those who fear him,
and his covenant, for their instruction.
                                             
READING II (1Tes 3:12 - 4:2) -sit-
                      
"May He establish your hearts unblamable in holiness at the coming of our Lord Jesus."
   
L. A reading from the first letter of St Paul to the Thessalonians
                                                                                           
Brothers and sisters: May the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, just as we have for you, so as to strengthen your hearts, to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his holy ones. Amen. Finally, brothers and sisters, we earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that, as you received from us how you should conduct yourselves to please God and as you are conducting yourselves you do so even more. For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
                              
L. The word of the Lord.
P. Thanks be to God                  
      
Saudara-saudara, semoga Tuhan menjadikan kamu bertambah-tambah, dan berkelimpahan dalam kasih satu sama lain, dan dalam kasih terhadap semua orang seperti kami pun menaruh kasih kepadamu. Semoga Ia menguatkan hatimu, supaya tak bercacat dan kudus di hadapan Allah dan Bapa kita pada waktu kedatangan Yesus, Tuhan kita, bersama orang kudus-Nya. Akhirnya, Saudara-saudara, demi Tuhan Yesus kami meminta dan menasihati kamu: Kamu telah mendengar dari kami, bagaimana kamu harus hidup supaya berkenan kepada Allah. Hal itu memang sudah kamu turuti. Tetapi baiklah kamu melakukannya lebih bersungguh-sungguh lagi. Kamu tahu juga petunjuk-petunjuk mana yang telah kami berikan kepadamu atas nama Tuhan Yesus. 

   
GOSPEL ACCLAMATION (PS 951) -stand-
R: Alleluia, alleluia, alleluia

Verse. Show us, Lord, your love; and grant us your salvation.

Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya Tuhan, dan berilah keselamatan yang dari pada-Mu. 

GOSPEL (Luk 21:25-28,34-36) -stand-
     
    "Your redemption is drawing near."
                         
C. The Lord be with you,
P. And with your spirit
C. A reading from the holy Gospel according to Luke
C. Glory to you, O Lord
P. Jesus said to his disciples: “There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and on earth nations will be in dismay, perplexed by the roaring of the sea and the waves. People will die of fright in anticipation of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken. And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. But when these signs begin to happen, stand erect and raise your heads because your redemption is at hand. “Beware that your hearts do not become drowsy from carousing and drunkenness and the anxieties of daily life, and that day catch you by surprise like a trap. For that day will assault everyone who lives on the face of the earth. Be vigilant at all times and pray that you have the strength to escape the tribulations that are imminent and to stand before the Son of Man.”

C. The Gospel of the Lord
P. Praise to you, Lord Jesus Christ.
           
Sekali peristiwa Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Akan tampak tanda-tanda pada matahari, pada bulan dan bintang-bintang, dan pada bumi. Bangsa-bangsa di bumi. Bangsa-bangsa di bumi akan ketakutan dan bingung menghadapi deru dan gelora laut. Orang akan mati ketakutan karena cemas berhubung dengan segala sesuatu yang menimpa bumi ini, sebab kuasa-kuasa langit akan bergoncangan. Pada waktu itu orang akan melihat Anak Manusia datang dalam awan dengan segala kekuasaan dan kemuliaan-Nya. Apabila semuanya itu di mulai terjadi, bangkitlah dan angkatlah mukamu sebab penyelamatanmu sudah dekat. Oleh karena itu, jagalah dirimu, jangan sampai hatimu sarat dengan pesta pora dan kemabukan serta kepentingan-kepentingan duniawi, dan jangan sampai hari Tuhan tiba-tiba jatuh ke atas dirimu seperti suatu jerat. Sebab ia akan menimpa semua penduduk bumi ini. Berjagalah-jagalah senantiasa sambil berdoa, supaya kamu mendapat kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu, dan supaya kamu tahan berdiri di hadapan Anak Manusia.”

  
HOMILY -sit-   
   
hening sejenak
     
CREED (Nicea) -stand-  
C + P: I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
At the words that follow, up to and including and became man, all bow.

and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen

       
GENERAL INTERCESSIONS -stand-

C: As we begin this Advent season of prayer and expectation, let us present our needs before God with confidence.

L: That the Church, with eager longing for the return of Christ, may prepare for Him by building a world of justice, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer

L: That leaders of nations may seek that justice and peace which come from the Word of God, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer
  
L: That all who have not yet heard of the coming of Christ may hear and believe the Good News, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer
 
L: That the gift of justice may transform our land, making secure the lives of the poor, the vulnerable, and the unborn, we pray to the Lord…
P:  Lord, Hear our Prayer

L: That the sick and the lonely may find comfort in Christ and the Church, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer

L: That all who have died may be freed from sin and stand securely before the Son of Man, we pray to the Lord...
P: Lord, Hear our Prayer

C: Father, we wait in joyful hope for the coming of Christ our Savior. As you answer our prayers, make us holy, that we may greet him with eager hearts, who lives and reigns forever and ever. 
P: Amen.
     
THE LITURGY OF THE EUCHARIST


A. PREPARATION AND PRESENTATION OF THE GIFT
   

 OFFERTORY HYMN: O Come, Divine Messiah (VENEZ DIVIN MESSIE, 16th C., France)

       
PRAYER OVER THE OFFERING
C.  Pray, brothers and sisters, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father (stand)
P. May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
C. Ac-cept, we pray, O Lord, these offerings we make, gathered from among your gifts to us,and may what you grant us to celebrate devoutly here below, gain for us the prize of eter-nal re-demption. Through Christ our Lord.
P. Amen.
 
B. EUCHARIST PRAYER
   
  
PREFACE (Preface I of Advent [The two comings of Christ])  -stand- 
C The Lord be with you.
P. And with your spirit. 
C. Lift up your hearts.
P. We lift them up to the Lord.
C. Let us give thanks to the Lord our God.
P. It is right and just.
C. It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God, through Christ our Lord. For he assumed at his first coming the lowliness of human flesh, and so fulfilled the design you formed long ago, and opened for us the way to eternal salvation, that, when he comes again in glory and majesty and all is at last made manifest, we who watch for that day may inherit the great promise in which now we dare to hope. And so, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominions, and with all the hosts and Powers of heaven, we sing the hymn of your glory, as without end we acclaim:
         
SANCTUS  
 



EUCHARISTIC PRAYER III (DOA SYUKUR AGUNG III) (kneel/stand)
   
C. You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name.
   
Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, 
 
that they may become the Body and (+) Blood of your Son our Lord Jesus Christ,  at whose command we celebrate these mysteries.  
       
For on the night he was betrayed he himself took bread, and, giving you thanks, he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:
      
Take this, all of you, and eat of it, for this is my Body, which will be given up for you.
 
 
In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and, giving you thanks, he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying:
     
Take this, all of you, and drink from it, for this is the chalice of my blood, the Blood of the new and eternal covenant, which will be poured out for you and for many for the forgiveness of sins. do this in memory of me.

   
Mystery of Faith
 
C. The mystery of faith.
P.
   
C. Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the saving Passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. Look, we pray, upon the oblation of your Church and, recognizing the sacrificial Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ.
 
May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most Blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed Apostles and glorious Martyrs (with Saint N.: the Saint of the day or Patron Saint) and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help.

May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and N. our Bishop,* the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you have gained for your own. Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you: in your compassion, O merciful Father, gather to yourself all your children scattered throughout the world. † To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good. †
 
C. Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever.    
P. 
     
C. THE COMMUNION RITE

THE LORD'S PRAYER (PS 402) -stand-

C. Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere
C+P.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name;
thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

C. Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi
P. 
                 For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever.
     
C. Lord Jesus Christ, who said to your Apostles: Peace I leave you, my peace I give you, look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever.
P. Amen. 

C. The peace of the Lord be with you always.
P. And with your spirit.
 
SIGN OF PEACE
                 
AGNUS DEI -stand-

          
INVITATION TO COMMUNION   
C. Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
P. Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
                                
COMMUNION ANTIPHON (Psalm 85:13; A. Bartlett)

 Tuhan akan memberikan kebaikan dan negeri kita akan memberikan hasilnya.

COMMUNION HYMN: The Advent of our King (St. Thomas)  -kneel-

COMMUNION ANTHEM: Alma Redemptoris Mater (PS 627)
Alma redemptoris mater 
quae pervia caeli porta manes 
et stella maris, succurre cadenti,
surgere qui curat populo. 
tu quae genuisti natura mirante,
tuum sanctum genitorum. 
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud "ave,"
peccatorum miserere.
    
Loving mother of the redeemer, 
who remains the accessible gateway of heaven 
and star of the sea, 
give aid to a falling people that strives to rise;
O thou who begot thy holy creator, 
while all nature marvelled. 
Virgin before and after 
receiving that "ave" from the mouth of Gabriel
have mercy on sinners.
    
PRAYER AFTER COMMUNION -stand-

C. Let us pray:
C.  May these mysteries, O Lord, in which we have participated, profit us, we pray for even now, as we walk amid passing things, you teach us by them to love the things of heaven and hold fast to what en-dures. Through Christ our Lord. 
P. Amen. 


 
THE CONCLUDING RITES

  
SOLEMN BLESSING 
-stand-

C. The Lord be with you
P. And with your spirit

C. May the almighty and merciful God, by whose grace you have placed your faith in the First Coming of his Only Begotten Son and yearn for his coming again, sanctify you by the radiance of Christ's Advent and enrich you with his blessing.
P. Amen.

C. As you run the race of this present life, may he make you firm in faith, joyful in hope and active in charity.
P. Amen.

C. So that, rejoicing now with devotion at the Redeemer's coming in the flesh, you may be endowed with the rich reward of eternal life when he comes again in majesty.
P. Amen.

C. May almighty God bless you, the Father, and the Son, (+) and the Holy Spirit.
P. Amen.
   
C. Go and announce the Gospel of the Lord.
P. Thanks be to God
   
RECESSIONAL HYMN: When the King shall come again (Gaudeamus pariter)

       


Guidelines for the Reception of Holy Communion
  
For Catholics
As Catholics, we fully participate in the celebration of the Eucharist when we receive Holy Communion. We are encouraged to receive Communion devoutly and frequently. In order to be properly disposed to receive Communion, participants should not be conscious of grave sin and normally should have fasted for one hour. A person who is conscious of grave sin is not to receive the Body and Blood of the Lord without prior sacramental confession except for a grave reason where there is no opportunity for confession. In this case, the person is to be mindful of the obligation to make an act of perfect contrition, including the intention of confessing as soon as possible (canon 916). A frequent reception of the Sacrament of Penance is encouraged for all.

For our fellow Christians

We welcome our fellow Christians to this celebration of the Eucharist as our brothers and sisters. We pray that our common baptism and the action of the Holy Spirit in this Eucharist will draw us closer to one another and begin to dispel the sad divisions which separate us. We pray that these will lessen and finally disappear, in keeping with Christ’s prayer for us “that they may all be one” (Jn 17:21). Because Catholics believe that the celebration of the Eucharist is a sign of the reality of the oneness of faith, life, and worship, members of those churches with whom we are not yet fully united are ordinarily not admitted to Holy Communion. Eucharistic sharing in exceptional circumstances by other Christians requires permission according to the directives of the diocesan bishop and the provisions of canon law (canon 844 § 4). Members of the Orthodox Churches, the Assyrian Church of the East, and the Polish National Catholic Church are urged to respect the discipline of their own Churches. According to Roman Catholic discipline, the Code of Canon Law does not object to the reception of communion by Christians of these Churches (canon 844 § 3).
   
For those not receiving Holy Communion
All who are not receiving Holy Communion are encouraged to express in their hearts a prayerful desire for unity with the Lord Jesus and with one another.

For non-Christians

We also welcome to this celebration those who do not share our faith in Jesus Christ. While we c annot a dmit t hem t o H oly C ommunion, we ask them to offer their prayers for the peace and the unity of the human family.

Reaksi: